Bertolt Brecht: ''''Der Zweifler'''' (''''The Doubter'''')

Bertolt Brecht "Der Zweifler" "의심하는 자" 중에서

우리말로 김우창 선생이번역했을것이다.대담집[행동과 사유] 앞머리에 적힌 시.

나는 묻는다: 수많은 그대들의 나날을 앗아간

일은 충분히 잘 되었는가, 그대들의 말은,

어눌한 대로 어떤 사람들에게는 의미가 있는 것인가,

말은 그럴싸하지만, 그대들이 한 말은 조금은

진실을 벗어난 것이 아닌가, 너무 다의적인 것이 아닌가?

모든 가능한 오류에 대한 책임은 그대들의 것이다. 하나의 의미는

사물의 모순으로부터 너무 떨어지는 것이 될 수도 있다.

그것은 너무 단순한 하나의 의미만을 가진 것이 아닌가.

그렇다면, 그대들의 말은 별 쓸모가 없을 것이다. 그대들의 일은

살아 있는 것이 아니다. 그대들은 참으로 일의 흐름 속에 있는가?

바뀌어가는 일 일체와 일치하는가? 그대들은 바뀌어가는가?

그대들은 누구인가? 누구에게 말하는 것인가?

그대들이 말하는 것을 누가 쓸 것인가? 그리고 그와 더불어

그것은 정신을 총총하게 하는가? 아침에도 읽을 만한 것인가?

그것은 목전의 사실에 맞닿아 있는가? 그대 앞에 놓인 주장은

쓰일 수 있는 것인가? 적어도 반론이 될 수 있는가? 모든 것이

검증되는가? 경험적으로? 어떤 경험으로? 무엇보다도

다른 무엇보다도: 사람들이 그대들의 말을 믿는다고 하면,

어떻게 행동해야 하는가? 무엇보다도 어떻게 행동해야 하는가.



"Der Zweifler" (전체 원문)


Immer wenn uns

Die Antwort auf eine Frage gefunden schien

Löste einer von uns an der Wand die Schnur der alten

Aufgerollten chinesischen Leinwand, so daß sie herabfiele und

Sichtbar wurde der Mann auf der Bank, der

So sehr zweifelte.


Ich, sagte er uns

Bin der Zweifler, ich zweifle, ob

Die Arbeit gelungen ist, die eure Tage verschlungen hat.

Ob, was ihr gesagt, auch schlechter gesagt, noch für einige Wert hätte.

Ob ihr es aber gut gesagt und euch nicht etwa

Auf die Wahrheit verlassen habt dessen, was ihr gesagt habt.

Ob es nicht vieldeutig ist, für jeden möglichen Irrtum

Tragt ihr die Schuld. Es kann auch eindeutig sein

Und den Widerspruch aus den Dingen entfernen; ist es zu eindeutig?

Dann ist es unbrauchbar, was ihr sagt. Euer Ding ist dann leblos

Seid ihr wirklich im Fluß des Geschehens? Einverstanden mit

Allem, was wird? Werdet ihr noch? Wer seid ihr? Zu wem

Sprecht ihr? Wem nützt es, was ihr da sagt? Und nebenbei:

Läßt es auch nüchtern? Ist es am Morgen zu lesen?

Ist es auch angeknüpft an vorhandenes? Sind die Sätze, die

Vor euch gesagt sind, benutzt, wenigstens widerlegt? Ist alles belegbar?

Durch Erfahrung? Durch welche? Aber vor allem

Immer wieder vor allem anderen: Wie handelt man

Wenn man euch glaubt, was ihr sagt? Vor allem: Wie handelt man?

Nachdenklich betrachteten wir mit Neugier den zweifelnden

Blauen Mann auf der Leinwand, sahen uns an und

Begannen von vorne

영어 번역으로

"The doubter"

Whenever we seemed

To have found the answer to a question

One of us united the string of the old rolled-up

Chinese scroll on the wall, so that it fell down and

Revealed to us the man on the bench who

Doubted so much.


I, he said to us,

Am the doubter. I am doubtful whether

The work was well done that devoured your days.

Whether what you said would still have value for anyone if it

Were less well said.

Whether you said it well but perhaps

Were not convinced of the truth of what you said.

Whether it is not ambiguous; each possible misunderstanding

Is your responsibility. Or it can be unambiguous

And take the contradictions out of things; is it too unambiguous?

If so, what you say is useless. Your thing has no life in it.

Are you truly in the stream of happening? Do you accept

All that develops? Are you developing? Who are you? To whom do you speak?

Who finds what you say useful? And, by the way:

Is it sobering? Can it be read in the morning?

Is it also linked to what is already there? Are the sentences that were

Spoken before you made use of, or at least refuted? Is

Everything verifiable?

By experience? By which one? But above all

Always above all else: how does one act

If one believes what you say. Above all: how does one act?


Reflectively, curiously, we studied the doubting

Blue man on the scroll, looked at each other and

Made a fresh start.


'우엉이' 카테고리의 다른 글

학회 그리고 일상  (2) 2008.04.20
단턴의 강연  (0) 2008.02.10
Eternity and Immortality  (2) 2007.12.24
가을 하늘  (3) 2007.10.31
박찬호 경기를 보고  (0) 2007.07.11